viernes, 15 de mayo de 2015 |
La ciudad y el municipio
por Javier Est茅vez
No
es lo mismo una ciudad que un municipio. Basta asomarse a un
diccionario (o al sentido com煤n) para saber que la primera es un
conjunto edificado m谩s o menos bien delimitado mientras que el segundo
t茅rmino apela o evoca exclusivamente al ordenamiento jur铆dico. Digo esto
porque creo que hay un error o una confusi贸n que debe aclarase sobre la
denominaci贸n de la ciudad y del municipio donde vivo.
Todos sabemos que a partir de 1963 el municipio de Gu铆a de Gran Canaria pas贸 a denominarse (err贸neamente, en mi opini贸n) Santa Mar铆a de Gu铆a de Gran Canaria. Pero el cambio s贸lo afect贸 a la designaci贸n municipal. No afect贸 a la localidad, que continu贸 con su nombre de Gu铆a de Gran Canaria, o de Gu铆a a secas, que es como llamamos, los que la habitamos y los que la habitaron durante sus cinco siglos de historia, a este pueblo que primero fue villa y luego ciudad. Para salir de dudas, subo y consulto en Secretar铆a el expediente donde se recoge el cambio de denominaci贸n y, efectivamente, leo en las actas c贸mo se procedi贸 a modificar "...el tradicional nombre del MUNICIPIO, que en lo sucesivo se denominar谩 Santa Mar铆a de Gu铆a de Gran Canaria". Curiosamente (y escrito como para darme la raz贸n), el acta que recoge el cambio de denominaci贸n del municipio comienza as铆: " En la ciudad de Gu铆a...".
Ya lo dijo Harry Truman, si no les puede convencer, conf煤ndalos. Y nosotros llevamos cincuenta y dos a帽os confundidos. Muchos, 驴no creen? As铆 que ya saben, los que vivan en el casco y sus extensiones, a la hora de rellenar la casilla del formulario que dice Localidad lo correcto es escribir Gu铆a de Gran Canaria, no Santa Mar铆a de Gu铆a que se debe reservar exclusivamente al apartado de Municipio.
|
Modificado el ( mi閞coles, 12 de agosto de 2015 )
|